Knowledge & culture

Tour of the Show Dairy in Affoltern i. E.

Why are there holes in the cheese?

On the tour through the four generations of the dairy, you will learn exciting things about the history of Emmentaler AOP and cheese production. During the tour, you can enjoy a tasting and find out more about the different maturity grades of Emmentaler cheese. – Delicious and interesting at once! The tour of course also reveals the secret of why there are holes in the cheese.

Make your own Stöckli cheese

Traditional cheese making like in 1741

A very special experience. Together with a professional cheese-maker, you will make your own cheese in our Stöckli (farm building) using 200 litres of fresh raw milk. After creating your cheese with your own hands, you will see the exciting result: two 8-kg wheels of great tasting Stöckli cheese.

Can be booked for the following times

January to March: 10.00 / 13.00 hours
April to October: 09.00 / 12.00 / 15.00 hours
November to December: 10.00 / 13.00 hours

Öffentliches Frischkäsen

Das Erlebnis rund um den Frischkäse

In nur 60 Minuten lernen Sie die einzelnen Prozessschritte der Käseherstellung kennen. Sie erfahren alles aus erster Hand und haben so das Erlebnis und einen «Käserkurs light» in einem. Besuchen Sie auch den Königsweg, ein «digitioneller» Rundgang, bei dem sich alles um die Geschichte der Marke und die Produktion des weltberühmten Emmentaler AOP dreht.

Das Frischkäsen findet täglich um 14.00 Uhr im Untergeschoss des Stöcklis statt. Reservation per Mail oder Telefon empfohlen (siehe Kontakt unten)

Sprachen

Der Frischkäse-Workshop  wird in Deutsch durchgeführt. Informationen sind in schriftlicher Form in Französisch, Englisch, Italienisch und Spanisch vor Ort erhältlich.

Group tours

  • Group tours can be booked in advance. Freely selectable start time, bookable daily. Duration: 1 hour before or after the tour, you can book an aperitif with genuine Emmental specialities.
  • Group tours can be booked in the following languages:
    • German
    • French
    • English

Opening times Today (Thursday) open

Show Dairy opening hours

April to October:         09.00–18.30 hours
November to March:  09.00–17.00 hours

Group tours

Freely selectable start time, bookable daily.

Subject to change without prior notice

Rates

Tour of the Show Dairy

  • CHF 10.00 Erwachsene
  • CHF 5.00 Jugendliche (12 bis 17.99 Jahre)
  • gratis Kinder (bis 11.99 Jahre)

Im Preis inbegriffen

  • Frischkäse-Workshop um 14.00 Uhr
  • Ca. 30 Minuten nach dem Workshop können die Frischkäsli abgeholt und mit nach Hause genommen werden (1 Stk. pro Person, nur für Erwachsene und Jugendliche)

Kombiticket Frischkäsen & Königsweg vor Ort erhältlich

  • CHF 18.00 Erwachsene
  • CHF 10.00 Jugendliche (12 bis 17.99 Jahre)
  • gratis Kinder (bis 11.99 Jahre)

Cheese making

  • CHF 430.00 1 cheese wheel Package price
  • CHF 690.00 2 cheese wheels Package price

Group tour

  • CHF 150.00 Groups (1–25 people) blanket
  • CHF 8.00 Additional for adults per person
  • CHF 5.00 Additional for teenagers per person
  • free of charge Additional children (up to 11.99 years)

 

Prices in CHF incl. VAT / Prices and products subject to alteration

How to get here

Travel comfortably by train to Hasle-Rüegsau, and from there take bus no. 471 to the «Affoltern i.E., Dorf» stop.

Weather & webcam Today: showers 11/14°

Today showers 11/14°
Tomorrow overcast, light rain 4/8°
Saturday fair weather 0/9°
Sunday wafts of mist -1/9°

No reviews 0 of 5 stars

Rate
Additional ratings

Location

Tickets & TImetable
Similar offers
Food & drink
Mit den Kambly Maîtres Confiseurs backen und verzieren Sie Ihr eigenes Lebkuchenhaus
Christmas baking with the Kambly Maîtres Confiseurs
Savour
Special offers
Der Elektrorennwagen Kyburz - eRod - in der Strassenverkehrshalle des Verkehrshaus Luzern begeistert Jung und Alt.
Swiss Museum of Transport in Lucerne
Benefit
Bikes & e-bikes
Ein Mitarbeiter der Biketec AG zeigt den Besuchern die neusten Flyer Modelle bei der Werkbesichtigung.
Flyer plant tour in Huttwil
Visit
Family
Aktivieren Sie Ihre sinnlichen Wahrnehmungen an 70 Erlebnisstationen im Sensorium Rüttihubelbad.
Experience the Rüttihubelbad Sensorium
benefit
Offers nearby
Bikes & e-bikes
Mit E-Bike und Picknick-Korb entdecken Sie das Emmental
“FLYing Eidgenoss” electric bike tour
Experience
Family
Eine Mutter mit ihren Kindern geniesst die Ausstellung am Königsweg der Schaukäserei Affoltern i.E.
King's way tour at the Emmentaler Show Dairy
Discover
Bikes & e-bikes
Typische Emmentalerhäuser im wunderschönen Lützelflüeh
Emmentaler Cheese Route
Experience
Hiking & nature
Wanderbus Lueg Bus 468
From Burgdorf to Lueg
Experience
Newsletter
Download PDF
0 of 0 Media files